Identidade UNILA
Red de lenguas indígenas de Ab’ya Yala y lenguas de inmigran
El objetivo de la Red es fomentar el estudio, la valoración, la preservación y la divulgación de las lenguas y culturas indígenas y de inmigrantes que circulan en el contexto institucional de la UNILA. La creación de una “Red de lenguas indígenas de Ab’ Ayala y de inmigrantes” se justifica como un espacio de discusión más en el cual confluyen la diversidad de lenguas y culturas de los pueblos y comunidades y se promueve el diálogo con el fin de interculturalizar la Universidad y hacer una educación orientada hacia la mayor participación.
A partir del proyecto de investigación “Um estudo dos discursos sobre acesso e permanência de estudantes indígenas na UNILA a partir do Edital 02/2018”, la coordinadora del proyecto Ligia Andrade, la colaboradora Sara Chena y la becaria voluntaria Jorgiane Norberto han pensado la posibilidad de acciones que contemplen la diversidad en la Universidad desde este aspecto específico, lo que también se concibió a partir de la participación de ambas profesoras en el “Seminario Internacional sobre Traducción, Terminología y Diversidad Lingüística”, en los años 2019, de forma presencial, y 2020 de modo virtual, organizados por el Instituto Yvy Marãe’y, en San Lorenzo (Paraguay), por el profesor Miguel Angel Verón. El proyecto cuenta también con la colaboración de los profesores Giane Lessa, Laura Fortes, Mario Villalva, y del grupo de educomunicadores Educom.guarani.
Esta Red se plantea algunas iniciativas:
1) Dar visibilidad a las lenguas y culturas indígenas y de inmigrantes en el espacio institucional a partir del levantamiento y estudio de las mismas, de modo a colaborar en la formulación de directrices que promuevan los derechos lingüísticos y educacionales;
2) Generar debates y crear propuestas pertinentes a partir del diálogo intercultural y decolonial, en un proceso de abertura hacia el otro con el fin de aportar a la promoción y construcción de espacios de debate y de defensa de los derechos lingüísticos y educacionales de los ciudadanos, de la interculturalidad y del buen vivir de los pueblos y comunidades;
3) Co-construir el conocimiento por medio de la creación de un espacio de recuperación, fortalecimiento y acompañamiento de las historias, planes y propuestas de vida de los sujetos, y sus pueblos, comunidades u organizaciones para visibilizar el aporte a la humanidad;
4) Analizar las relaciones discursivas, heteroglosias, y las relaciones de poder entre la modalidad escrita y oral en la universidad y la configuración de las relaciones sociolingüísticas y educacionales en la academia con el objetivo de superar la ruptura entre la teoría y la práctica del conocimiento;
5) Promocionar formas de diálogo e intercambio entre los conocimientos de las comunidades y el conocimiento académico;
6) Impulsar grupos de estudio de traductores e intérpretes en las diversas lenguas, entre otras.
Entre otras propuestas de construcción de este proceso de conocimiento y reconocimiento de la diversidad, la Red va a divulgar videos producidos por los unileros, con aportes sobre sus respectivas lenguas, culturas y comunidades y, de este modo, mapear la posibilidad de pluriversidad de la UNILA. Se puede obtener más informaciones en el grupo de Facebook de la Red.