Identidade UNILA
Cartilha “Vozes Originárias"
Estudante da UNILA foi a responsável pela revisão da tradução ao guarani da cartilha “Vozes Originárias: Cidadania Plena na sua Língua”, lançada pelo TRE-PR.
publicado:
18/08/2025 16h36,
última modificação:
18/08/2025 17h43
O Tribunal Regional Eleitoral do Paraná publicou (TRE-PR), na última semana, a cartilha “Vozes Originárias: Cidadania Plena na sua Língua”, que traz informações sobre direitos políticos e processo eleitoral traduzidas para o idioma guarani mbya. O lançamento ocorreu na comunidade indígena Pindoty, na Ilha da Cotinga, em Paranaguá/PR.
A cartilha teve seu conteúdo traduzido para o guarani mbya por Marcelo Gonçalves, da Aldeia Araporã, localizada em Santa Helena/PR. Já a revisão dessa tradução foi realizada pela discente da UNILA Emilia Elizabet Espinola Duarte, sob a supervisão do professor Mario Ramão Villalva Filho.