Você está aqui: Página Inicial > Informes > Seleção de bolsista e voluntário de extensão
conteúdo

Extensão

Seleção de bolsista e voluntário de extensão

ESTUDANTES

Projetos “Laboratório de Tradução da UNILA” e “Blog bilíngue La escritura y el afuera / A escrita e o fora” abriram o período de candidaturas para o processo seletivo de bolsistas e voluntários.
publicado: 18/07/2025 15h45, última modificação: 18/07/2025 17h06

Estão abertas, até 25 de julho, as inscrições para a seleção de bolsistas (caso haja cota disponível) e voluntários para os projetos de extensão “Laboratório de Tradução da UNILA” e “Blog bilíngue La escritura y el afuera / A escrita e o fora”. Para se candidatar, é necessário enviar um e-mail para bruna.oliveira@unila.edu.br e mario.torres@unila.edu.br, no qual o estudante se apresente e explique o interesse em ser bolsista e/ou voluntário dos projetos (também informar um contato telefônico/WhatsApp).

O processo seletivo terá mais duas etapas: realização de teste enviado pela coordenação dos projetos (em caso de novos membros), até 28 de julho; e participação de entrevista, via videoconferência, no dia 31 de julho, em horário a ser indicado.

Para os candidatos à bolsa (excluindo-se os voluntários), são exigidos os seguintes requisitos: estar regularmente matriculado em curso de graduação ou pós-graduação da UNILA; ter disponibilidade de 20 horas semanais para as atividades de extensão; não receber outra bolsa financiada por programas oficiais (exceto auxílio do PNAES); não receber remuneração proveniente de atividades laborais ou estágios remunerados; não ter pendências com a PROEX, PROGRAD e PRPPG; possuir conta-corrente de sua titularidade; e não ter previsão de colação de grau durante a vigência das atividades.

Entre as atividades previstas para os selecionados estão: auxiliar na organização das atividades dos projetos e participar das discussões dos textos teóricos indicados, com foco em temas relacionados ao cárcere, abolicionismo penal e tradução; mediar as atividades de tradução a partir do contato e da articulação com membros da comunidade; selecionar e realizar, sob supervisão, traduções e revisões vinculadas especialmente à autoria negra, marginal e periférica, em textos relacionados à luta antimanicomial e aqueles produzidos em cárceres latino-americanos; além de colaborar com a divulgação das atividades dos projetos em sites e redes sociais, fomentando o alcance e a interação com novos públicos.

registrado em: ,